The Aphrodisia (1602): British History Changing Series


Posted October 25, 2021 by faktorovich

A rare marinal about disguised identities and loves among the Greco-Roman deities under the Mediterranean Sea.

 
Percy described Aphrodisia as an experiment in a new genre he was inventing, the marinal, designed to contrast the pastoral set on land in the countryside. Beyond this setting, this comedy focuses on taking to an extreme the popular European trope of disguises by having most of the main characters reveal themselves to have an identity other than the one they present themselves as. Arion relates a sad story that is an original translation of a segment out of Bartas’ Weeks about him being a poor singer who was captured by pirates, but in the conclusion, Arion reveals himself to actually be Jupiter, the King of the gods in Roman mythology. And Talus pretends to be an engineer and Vulcan’s (god of fire) son, when he is really Neptune (god of water). In standard published plots from the Renaissance, these revelations prove to have been necessary to further the goals of the characters, but in this censored story, the disguises cause lifetimes of misery and prevent all who are disguised from achieving their romantic and power goals. Percy has designed a plot that subversively shows how common pseudonyms and fraudulent identities are in British society, as it confesses the Workshop’s role in selling ghostwriting services. On the surface, the story is dense with innovative love entanglements, and the mythological misadventures of complex and stumbling characters. The preparations for Empress Cytherea’s arrival and the Aphrodisia feast in her honor also showcases realistic details about what a day might have been like when the aristocratic Percy family prepared for James I’s visit to their Sion House on June 8, 1603, just before James was crowned.

166pp, 6X9”: $20: 979-8-75007-396-2; Hardcover: $25: 979-8-75007-471-6; Kindle EBook: $9.99. LCCN: 2021949211. https://www.amazon.com/dp/B09K1Z2WWS

The first 14 volumes of the British Renaissance Re-Attribution and Modernization Series have been released. Volumes 1-2 describe the computational-linguistic authorial-attribution method I used to re-attributed 284 texts from the British Renaissance, and provide other types of proof to support these re-assignments. Volumes 3-14 present never-before modernized to be readable dramas, poetry and historical sources with annotations, introductions, and visuals that explain these texts and their re-attributions. The author/translator, Anna Faktorovich, is available for interviews or to write articles about this project similar to those already posted on this project’s main website: https://anaphoraliterary.com/attribution.
-- END ---
Share Facebook Twitter
Print Friendly and PDF DisclaimerReport Abuse
Contact Email [email protected]
Issued By Anna Faktorovich
Phone 4702896395
Business Address 1108 W 3rd Street
Quanah, TX 79252
Country United States
Categories Books , Literature , Publishing
Tags attribution , britain , renaissance , theater , william shakespeare
Last Updated October 25, 2021